4:55 ( Part Of The Game)
Yes I saw you at the station
Long distance smiles
You were leaving for the weekend
Catching the 4:55
With your new friend for the season
Another sad-eyed clown
Helping to see
That your fantasies go down
And I have to wonder to myself
Why you have to go so far
Drifting with life's daydreams
Trying to play the star
I have still remembered when you said
"Baby now let's get away"
And I follow you like a schoolboy
I guess that's part of the game
Now you call me say you're sorry
Give me long distance love
You say you'd like to see me
Maybe just for a while
And you'd meet me at the station
There on platform nine
And we'd leave for the weekend
Riding the 4:55
But I've played this scene too many times
To ever feel the part again
I don't really want to fake it
I already knew the end
So bye-bye Cin-Cinderella
Everything just has to change
And the midnight blues are calling
I guess that's part of the game
But I've played this scene too many times
To ever feel the part again
I don't really want to fake it
I already knew the end
So bye-bye Cin-Cinderella
Everything just has to change
And the midnight blues are calling
I guess that's part of the game
歌词中文翻译:
4点55分
我看见你站在远远的月台上
这个周末
你将搭乘四点五十五分离去
带着你的新朋友
另一个悲哀的小丑
帮助我看清这个繁华的世界
我不禁怀疑
你为何要远去
你在生命的梦想中漂浮
像一颗星星
我仍记得你曾说过
让我们远走吧
宝贝,我将像个小男孩子似的跟随你
我猜测我在这场游戏中的角色
如今你呼唤我
向我道歉
给我一份深远的爱
每当你想见我
也许只是短短的一会儿
我们约定在东站里的第九月台
我们将在周末搭乘四点五十五分的车子远去
但这种场景
我已看了许多次
我无法再有感觉
我不想欺瞒你
我早已知道结局
所以,再见了,辛蒂蕾拉
一切都以改变
午夜的忧郁又再度响起
我猜测我在这场游戏中的角色
但这种场景
我已看了许多次
我无法再有感觉
我不想欺瞒你
我早已知道结局
所以,再见了,辛蒂蕾拉
一切都以改变
午夜的忧郁又再度响起
我猜测我在这场游戏中的角色
但我已扮演了太多次
所以已不再有感觉
我不想再欺瞒下去
我已知道结局
https://www.kugou.com/song-36/c5f5af.html?from_360#hash=2BCC6FBC46ACF86DFEC414BB7A9C3EDE&album_id=532514
|